1日1時間以上も韓ドラを観ているせいで、
簡単な会話は字幕を見なくてもわかるようになってしまった。
何事も極めると身につくものである。
本腰をいれて韓国語を学ぶべきなのか‥
日本語すらもままならない吾輩はかなり迷っている。
まぁ、すべてのことはままならないものなのだから、
日本語がままならないだなんていうのは、
単なる言い訳に過ぎないのだ。
韓ドラを観ていると、
結構な頻度で、
自宅で袋麺を作るシーンがある。
袋麺というのは袋に入ったインスタントラーメンのことなのだが、
韓国ではこの袋麺の専門店があるくらいポピュラーな食べ物なのだとか。
BTSのもどこかにロケしにいったり、
海外でツアーの合間によく食べていた。
それくらい韓国の方々にとっては身近な食べ物のようで、
吾輩も韓国の"ノグリ"という袋麺が大好きなので、
自宅には常備しているクチだ。
ちなみに吾輩は、
それ以外の一切のインスタントラーメンおよびカップラーメンを食べない。
"ノグリ"だけは特別で、
この"ノグリ"から感じる幸福はなにものにも変えられない。
韓国の袋麺は、
麺がスープを吸ってブヨブヨになっても、
謎にうまい。
そしてそんなところに、
ある種のオモムキを感じる。
最初から長時間煮詰めても大丈夫なように、
麺は太くコシのあるものにしているのか?
その辺のところはまだよくわからない。
先日観ていた韓ドラでも、
まだカップルになっていない微妙な関係にある30代後半の男女が、
彼の自宅で袋麺を食べるというシーンがあった。
比較的ハンサムといわれている俳優の方が、
その男性役を演じていて、
彼女役の俳優さんに袋麺を作ってあげるわけだが、
その時‥
“パンパン"
と、片手でもって粉末スープの小袋をはたいたのである。
開け口に溜まった粉末スープをのけるために、
こうしてはたいたように思うのだが、
それを観た私は
(え‥?こんなことも描写として取り入れるの?)
と、驚いたのと同時に。
(この仕草は、どんなイケメンでもカッコ悪くうつっちゃうんだな‥)
と思った。
むしろハンサムがあだになったのかもしれない。
それか自然っぽいのが逆にダメだったのか‥?
ハーゲンダッツのCMで優雅にアイスクリームをすくう佐藤健がこれをやったら?
(‥ダメだと思う。)
けど、"義母と娘のブルース"の天真爛漫なパン屋の青年役の佐藤健だったら‥?
(ギリ‥アリなのか?)
よくわからなくなってきたが、
今も度々、
あの俳優が粉末スープを片手ではたくシーンが思い出されてしまう。
そしてその度に
(カッコ悪いなぁ‥)
と思ってしまう私は、
まだまだ小娘なのか‥
いや、れっきとしたBBAである。
※次回は8/2にあげます